Edita y crea subtítulos o simplemente sincroniza los existentes con tus películas

Subtitle Edit

Suscríbase a nuestro boletín

Manténgase al día con los últimos lanzamientos de software, noticias, descuentos de software, ofertas y más.

Suscribir

Subtitle Edit 3.5

  -  5,73 MB  -  Código Abierto
  • Última Versión

    Subtitle Edit 4.0.5

  • Sistema Operativo

    Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 / Windows 10

  • Ránking Usuario

    Haga clic para votar
  • Autor / Producto

    Nikolaj Lynge Olsson / Enlace Externo

  • Nombre de Fichero

    SubtitleEdit-3.5-Setup.exe

  • MD5 Checksum

    f14b8047042d7668d9fd91fd35d5a0a9

En ocasiones, las últimas versiones del software pueden causar problemas al instalarse en dispositivos más antiguos o dispositivos que ejecutan una versión anterior del sistema operativo. Los fabricantes de software suelen solucionar estos problemas, pero puede llevarles algún tiempo. Mientras tanto, puedes descargar e instalar una versión anterior de Subtitle Edit 3.5.


Para aquellos interesados en descargar la versión más reciente de Subtitle Edit o leer nuestra reseña, simplemente haz clic aquí.


Todas las versiones antiguas distribuidas en nuestro sitio web son completamente libres de virus y están disponibles para su descarga sin costo alguno.


Nos encantaría saber de ti

Si tienes alguna pregunta o idea que desees compartir con nosotros, dirígete a nuestra página de contacto y háznoslo saber. ¡Valoramos tu opinión!

  • Subtitle Edit 3.5 Capturas de Pantalla

    Las imágenes a continuación han sido redimensionadas. Haga clic en ellos para ver las capturas de pantalla en tamaño completo.

Qué hay de nuevo en esta versión:

NUEVO:
- ahora se Puede generar cambios de escena a través de FFmpeg + otros cambios de escena mejoras
- Nuevos accesos directos
- Añadido "Netflix de Texto Temporizado"
- Agregado formato "MediaTransData"
- Añadido nuevo formato de subtítulo
- Añadió aún más formatos
- detección Automática de idiomas checo y eslovaco

MEJOR:
- Actualizada la traducción al coreano
- Actualizada la traducción al portugués
- Actualizada la traducción húngara
- Actualizada la traducción al polaco
- Actualizada la traducción al catalán
- Actualizado el francés, el holandés y el alemán traducciones
- Actualizado Brasil traducción
- Actualizada la traducción al ruso
- Actualizada la traducción al Euskara
- Actualizada la traducción al Chino simplificado
- exportación Personalizado ahora soporta {nueva línea}, {tab}, {lf} y {cr}
- "Múltiples reemplazar" ahora se organizan en grupos
Texto a continuación el video ahora soporta negrita y subrayado
- Actualizado mpv link de descarga de la última versión
- Exportación de ssa/ass a las imágenes ahora recuerda individuales espaciado de línea
- Auto traducir sugiere el nombre de archivo (.)
- Opción para mantener los códigos de tiempo (no agregar offset) en "ajuste de vídeo desplazamiento..."

FIJO:
- sin Embargo, otra revisión para "Aplicar" o "ACEPTAR" en "Eliminar del texto para HI"
- se Corrigió la falla en la exportación de imagen basado en formatos de subtítulos
- Menor de revisión para ".smi" la lectura
- Fijo negrita/cursiva en las etiquetas de cabecera para SSA/ASS
- Fijo no deseados de restablecimiento de encabezado en formato "Texto Temporizado 1.0"
- se Corrigió la falla en el OCR
- Menor de corrección ortográfica revisión
- Mejor soporte para wsrt de archivos
- Fijo EBU justificación para la configuración de la interfaz de usuario es utilizado
- Revisión para "Quitar de texto para HI"
- Se ha corregido un problema en DCinema de interoperabilidad de relación cursiva
- se ha Corregido un problema con perder concatenados etiquetas en el CULO
- Fix con respecto a apóstrofo en "imagen Binaria comparar" para las pequeñas fuentes
- Mantener ASS/SSA estilo en "convertir por Lotes" cuando no hay ningún estilo elegido
- Fix para la conversión del CULO a la SSA
- Fix para la elección de OCR diccionario en combobox
- Fija la lectura de split Blu-ray sup paquetes de mkv
- Pequeña mejora para la línea de división en "imagen Binaria comparar" OCR
- Fijo Blu-ray de la composición de número de la escritura .los archivos sup
- se han Solucionado algunos problemas menores en "Comparar"
- Fijo Tesseract diccionarios enlaces de descarga
- Solucionado un problema con la importación de los .Archivos de TS
- se Corrigió la falla en el OCR revisión del motor
- se ha Corregido un par de problemas con el formato de "SubViewer 2.0"
- Fijo apertura de archivo AAC como de vídeo
- Algunas actualizaciones para "Cavena 890" asignación de caracteres
- Corregido un fallo en la línea de comando convertir respecto a la negativa de desplazamiento
- se ha Corregido un problema en la exportación de la frontera
- Fijo Vob NTSC importación de código de tiempo de sincronización
- correcciones Menores para auto-traducir
- Muchas correcciones menores de ivandrofly y xylographe

Suscríbase a nuestro boletín

Manténgase al día con los últimos lanzamientos de software, noticias, descuentos de software, ofertas y más.

Suscribir