Free software for creating, editing and converting text-based subtitle files

Subtitle Workshop

Subtitle Workshop 6.3.4

  -  13.05 MB  -  Open Source

Sometimes latest versions of the software can cause issues when installed on older devices or devices running an older version of the operating system.

Software makers usually fix these issues but it can take them some time. What you can do in the meantime is to download and install an older version of Subtitle Workshop 6.3.4.


For those interested in downloading the most recent release of Subtitle Workshop or reading our review, simply click here.


All old versions distributed on our website are completely virus-free and available for download at no cost.


We would love to hear from you

If you have any questions or ideas that you want to share with us - head over to our Contact page and let us know. We value your feedback!

Why is this app published on FileHorse? (More info)
  • Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshots

    The images below have been resized. Click on them to view the screenshots in full size.

    Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshot 1
  • Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshot 2
  • Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshot 3
  • Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshot 4
  • Subtitle Workshop 6.3.4 Screenshot 5

What's new in this version:

- Solved a problem open projects with diacritial symbols
- Project notes are also saved automatically now
- Divided the layout of the Hunspell window in a number of fields
- Added the possibility to select the version of the FFmpeg tools download
- Remove an error regarding the 'preferred audio language': the 'none' item is no longer taken into account
- Hunspell: words with numbers in them and words with all capitals in them are not ignored anymore
- Solved the 'None' audio stream problem
- The default shortcuts can be recalled now
- Changing the original or translated charset in the settings menu did not work well. Solved
- The value '0' is allowed now for default subtitle duration
- The Slovak language is updated for v6.3.4.
- Removed the necessity of reloading the subtitle when leaving the settings menu after the subtitle was changed. Now this will only happen when the original charset or translation charset was changed in settings (which requires actual reloading)
- Solved a problem in misalignment between projects and single subtitles
- Added 'All', 'None' and 'Inverse' buttons to error settings 'Check' and 'Fix'
- Changed the order of the items in the 'Tools' menu (more logical now)
- If shortcuts ctrl-c, ctrl-v or ctrl-x are not present they are automatically assigned to the corresponding 'Copy', 'Paste' and 'Cut' Edit menu items
- In the 'Tools -> Information and Errors -> Information and Errors' the error type (Error or Warning) was added to the checkboxes text
- Those additions were also added in 'Tools -> Information and Errors -> Settings' in the 'Check for' and 'Fix' lists
- Renamed 'Tools -> Information and errors -> Information and errors' to 'Tools -> Information and errors -> Fix errors manually'
- Renamed 'Tools -> Information and errors -> Settings' to 'Tools -> Information and errors -> Error Settings'
- In the above 'Tools -> Information and errors -> Fix errors manually', only errors/warnings visible in the list are fixed with the 'Fix errors' button (so only if the 'E' resp. the 'W' key is down).
- In the same the error/warning types which are disabled (because not checked in 'Tools -> Information and Errors -> Settings -> Check For') but are checked here are now not fixed anymore